Iraq:Corruption at the top

Suspicions of corruption are growing as a result of a rash of recent jailbreaks in Iraq, writes Salah Nasrawi
A prison break in which dozens of convicted terrorists escaped last week has triggered derision from Iraqis and accusations of impotence, negligence and corruption on the part of Iraqi officials, including top aides to Prime Minister Nuri Al-Maliki.
Three days after the jailbreak terrorists struck with a wave of car bombs and a shooting in six different Iraqi cities on Sunday, killing at least 30 people and wounding 42, a stark reminder that instability still looms large over Iraq nearly a year after the US troop withdrawal.
In the prison break, dozens of inmates, including convicted members of Al-Qaeda, fled from a prison in Tikrit, hometown of former Iraqi president Saddam Hussein, reportedly using weapons smuggled in during family visits.
According to different accounts, the prison was attacked by gunmen dressed in police uniforms late on Thursday after a car bomb exploded outside the gates. Inmates took control of the prison after killing 16 guards in the onslaught.
Security forces sent from Baghdad managed to regain control of the jail early on Friday, but the Iraqi Interior Ministry said 74 prisoners were still on the run, including leading members of Al-Qaeda who had been sentenced to death.
The ministry confirmed that there was evidence of complicity in the operation among security elements in the jail and that planning and coordination had preceded it.
The prison compound, which holds some 300 inmates, had gone uninspected for long periods, allowing inmates to hoard arms. The escapees had also destroyed prison records before fleeing, making it difficult to identify those who had escaped.
Opponents of the government quickly sensed an opportunity to go on the attack as a result of what they regard as its faltering reaction to repeated jailbreaks and the failure of the security forces to police the violence-torn nation.
The main Sunni bloc Iraqiya held Al-Maliki, in charge of the armed forces, responsibile for the escape. It also demanded bringing security officials in charge of the prisons to account. “There are many unanswered questions that need clear and honest replies,” Iraqiya said in a statement.
Former interior minister Jawad Al-Bulani ridiculed the security officials for “making Iraq score an international record for jailbreaks.” Former national security minister Shirwan Al-Waeili also accused security officials of incompetence. “They should be replaced by efficient people,” he said.
The issue is particularly sensitive for Al-Maliki, since he has made his government’s determination to beat terrorism a central plank of his efforts to restore stability following the US withdrawal. Any suggestion that groups linked to Al-Qaeda were gaining ground in Iraq would be a blow to his efforts for re-election in 2014.
Al-Maliki holds numerous important ministerial portfolios including interior minister, intelligence chief and commander-in-chief of the Iraqi armed forces, allowing him to oversee the army.
He has kept his silence about the brazen prison break, but the Interior Ministry said it had fired Major-General Abdel-Karim Al-Khazraji, the police chief of the Salaheddin province where the jailbreak occurred. It also announced a financial reward for information leading to the arrest of the fugitives.
Prison breaks have become common in Iraq. In January 2005 when the jails were still under US control, 28 prisoners from the Abu Ghraib prison escaped from custody while being transported to another facility in Baghdad.
The Tikrit prison itself was moved to a different location after 16 prisoners, including five Al-Qaeda-linked inmates awaiting execution, made their escape through a prison bathroom window in September 2009.
In the southern city of Basra, a dozen detainees held on terrorism charges broke out of a high-security prison in 2010 disguised in police uniforms. Speaker of the Iraqi parliament Osama Al-Nujaifi announced at the time that top security officials had been involved in the escape.
In July 2011, detainees linked to Al-Qaeda escaped at least twice from a Baghdad area prison known as Camp Cropper shortly after the US handed it over to the Iraqi authorities.
Two months later, 35 prisoners facing terrorism charges escaped via a sewage pipe from a temporary jail in the city of Mosul, an Al-Qaeda stronghold. Al-Qaeda had apparently smuggled weapons and grenades into the Mosul prison, supposedly one of the country’s most secure detention centres.
In August this year, militants stormed a police counter-terrorism headquarters in Baghdad in an attempt to free Al-Qaeda prisoners. All five attackers were killed in a long gun battle. A few days later, four prisoners and a guard were killed in clashes at a prison in the central Iraqi city of Hilla, during which eight inmates escaped.
Also in August, a group of Al-Qaeda prisoners was caught trying to tunnel out of the Abu Ghraib prison.
In July, the Al-Qaeda front group the Islamic State of Iraq said that it was launching a new campaign aimed at helping its prisoners break out of jails.
The jailbreaks have not been confined only to Sunni convicts or suspects. Fifty members of the Mahdi Army, Shia cleric Muqtada Al-Sadr’s militia, managed to escape from jail in Hilla in 2006.
In addition to the prisons, targets in recent months have included police stations, military bases and an entrance to Baghdad’s heavily fortified Green Zone, where the government is headquartered.
By announcing that the escape had help from inside, the government has acknowledged that corrupt officials are involved in the jailbreaks, raising new concerns over the country’s security and justice systems.
The Ministry of Justice, responsible for executions, has accused the local government in the Salaheddin province of blocking the transfer of 40 convicts in the prison who were scheduled to be executed in Baghdad.
Corruption is rampant in Iraq, and one of the most corrupt organs of the state apparatus is the security force.
On 16 January, the UK Guardian newspaper published horrifying accounts of police corruption in Iraq, where the families of innocent detainees face extortion from corrupt officials.
The paper quoted an unidentified colonel in the Interior Ministry as detailing how the country’s endemic corruption had resulted in an “industrial scale of extortion of innocent detainees and their families.”
“Everything is for sale, every post in the government is for sale,” he said. According to his account, Al-Qaeda fighters sometimes pay as much as half a million dollars to be let go.
The Iraqi Anti-corruption Group, an NGO, reported on its blog last week that a high-ranking official at the ministry of the interior was running a network that facilitated the escape of prisoners from wealthy Arab countries for money.
The group reported that the official, known to be a close aide to Al-Maliki and a senior member of his Daawa Party, was behind the escape of several Saudi prisoners after he had received huge bribes through an intermediary outside Iraq.
Iraqi media outlets thrive on reports of corruption in the Interior Ministry and about its politicised and sectarian-based police force. There is no way to confirm these reports, and the government usually does not comment on specific cases.
Nevertheless, the arguments raised against the government’s failure to secure the prisons are now getting wide publicity. Critics argue that the routine escapes are turning Iraq’s judicial system into a travesty. How, they ask, can people trust the criminal-justice system when the police are so riddled with corruption?
“Terror will not end as long as there are corrupt security leaders who sell their honour for dollars,” wrote the Baghdad newspaper Al-Bayana Al-Jadida on Saturday.

© Copyright Al-Ahram Weekly. All rights reserved

Western Reporting in the Middle East: The Dilemma of Local Arab Reporters

 

Western Reporting in the Middle East: The Dilemma of Local Arab Reporters

Issue 16, Fall 2012
By Salah Al-Nasrawi
Photo by Violaine Martin/Creative Commons Photo by Violaine Martin/Creative Commons

Ever since Mark Twain’s sojourn to the Holy Land and Egypt in 1867, much has been said about Western journalists and writers who report on the Middle East—a great deal of which has been met with suspicion and sometimes resentment in the Arab world. Far less has been said, however, about an issue that is central and consequential to Middle East reporting: the role of local Arab reporters who work at mainstream Western media organizations and who cover the region alongside their Western colleagues. After a career of nearly thirty years at international news organizations in my home country, Iraq, and across the Middle East, I have lived and witnessed firsthand the contribution of local reporters in adding to the West’s understanding of the region, despite the enormous constraints and challenges they face.
The participation of local reporters in international media operations dates back to the period following the First World War when most of the Levant was colonized by the two European victors, Britain and France. In this period, major Western media organizations set up permanent or long-term operations in the Middle East, ushering in, I argue, a new form of Orientalism in the post-colonialist world.  In this article, I will look at the attitudes and practices of these organizations toward locally hired reporters, revealing a system that, at its most fundamental, favors Western narratives about the Middle East as described in the writings of Edward Said and Michael Foucault on the correlation between knowledge and power.
These early media operations had to resort to local journalists, mainly English- and French-speaking helpers, who were recruited for their expertise in needed specializations such as translation, guidance and connections with local, non-English-speaking officials and communities. With the passage of time these “helpers” increased in number and became a new breed of professional reporter. Many of them, having graduated from Western journalism schools, returned to the region bringing with them a liberal education and up-to-date journalistic and writing techniques. Today, there are hundreds of native journalists employed at various Western media organizations across the Middle East, covering one of the most complex stories in the world of news and politics and working under some of the most difficult circumstances in one of the most unfriendly and dangerous regions in the world.
Yet, after nearly 100 years of active participation, the contributions of these reporters has not received sufficient critical attention or academic research.[1]  Indeed, no serious and sustained public discussion has been held by the stakeholders on the integral role of local journalists in supporting Western media coverage of the Middle East, their work conditions, or the unique challenges and risks they face.  Although these men and women have been instrumental to the West’s coverage of this important region, they have remained largely unrecognized, unappreciated, and their courage and sacrifices go unnoticed by news consumers. Arab local reporters can be called “forgotten heroes” in the ongoing battle for truth and accuracy in Middle East reporting, in a blatant manifestation of Orientalist power, denial and prejudice.  
This article is an attempt to draw attention to some of the unfair practices and attitudes that pervade Western media organizations—especially print—operating in the Middle East today.  I will focus here not on Western journalists of Arab descent (such as the late New York Times reporter Anthony Shadid), but on native Arab journalists who are hired locally by Western news organizations. The distinction between the two is an important one, for while the former operate with the benefits and protections of US and other Western citizenships, the latter are typically denied such advantages, which literally means they are stripped of any immunity or political cover in the authoritarian states in which they work.
Foreign media need native reporters because they rely heavily on local sources for news and information gathering. They hire them because of their contacts, their connections, mobility, knowledge of local languages and culture, and most important, for their ability to convey a sense of place and add perspective and background to a story. These native reporters posses the natural “meta skills” which make them best suited to provide insight, context and analysis, unfiltered by foreign perspectives, agendas or political strategies. While Western journalists can, and often do, possess the editorial, writing and language skills to shape the story, there is no replacement for the kind of granular knowledge that local Arab journalists bring to news production.
In this capacity, native Arab journalists are actually working as a cultural bridge to connect the West and Arab world, two worlds that have been traditionally separated by a geopolitical gap, historical and cultural distortion, misunderstanding and stereotypes. They are best suited to be the link that facilitates better understanding of their region by Western audiences.
Fortunately, this argument is increasingly becoming acceptable in media and academic circles worldwide. At a recent forum of foreign reporters working in China, participants urged the Chinese government to lift a ban on foreign media organizations hiring local reporters, arguing that these local reporters would “help promote better understanding of their nation.” Under current Chinese law, permanent offices of foreign media organizations may hire Chinese citizens only to do “auxiliary work” and this “through organizations providing services to foreign nationals.”[2]
While the practice of hiring local Arab journalists to support Western news production is standard, the problems faced by these journalists remain largely unrecognized, and are mounting along with the pressures of digital media and the 24-hour news cycle. For example, while hundreds of these journalists struggle to provide reporting under stressful conditions and in dangerous zones, sometimes even risking their lives in perilous situations, they themselves have little or no legal protection.  The issue of the safety and well-being of local Arab journalists is rarely and inadequately addressed by the organizations that hire them. For example, many of these reporters are working as “stringers” with no contracts and are not provided any kind of insurance, even when they work in war zones.
Local journalists are generally not represented in international journalist unions or even in their own organization’s guilds. The News Media Guild, which represents Associated Press workers (as well as UPI, and employees of the Spanish EFE News Service), for example, does not take complaints or support requests from non-American journalists working at AP’s offices worldwide.  This is in spite of the fact that its website states that it is “a labor union dedicated to quality journalism through fair working conditions for the men and women who provide the news.”[3]
Based on personal experience, even the International Federation of Journalists fails to address grievances or complaints from local reporters working for international media. This is in contradiction to its self-definition as a confederation “created to deal with matters related to trade unionism and the practice of the profession of journalism” among whose “aims and objectives are …to protect and strengthen the rights and freedoms of journalists [and] to improve and defend the social and working conditions of all journalists.”[4] Furthermore, groups like IFJ tend to focus mainly on problems in state-owned media, largely ignoring problems occurring in private media organizations.  Finally, national press syndicates in home countries who accept the membership of local reporters working for international agencies do not have adequate programs to assist them, and they rarely advocate on their behalf in work-related and other disputes.
Some international media groups, such as the Committee to Protect Journalists and Reporters without Borders, maintain programs to help journalists through a combination of financial and non-financial assistance, but they too have no programs specifically dedicated to local journalists working with international media. The Institute for War & Peace Reporting, a U.K.-registered charity, runs skills building programs in several countries, including the Middle East, to help local reporters seeking careers with international media.
The absence of formal protection and advocacy support from international, regional and national unions comes at a high price and makes these journalists uniquely vulnerable. For example, it is customary for local reporters who work for international media to be hindered by authorities or local protocol from doing their work properly and safely. They are often intimidated and even threatened by authoritarian regimes for various reasons but mostly to pressure them to collaborate with the government security apparatus. The lack of legal and other kinds of protections makes them easy targets for police brutality, terrorists or radical groups, especially during episodes of street violence and conflicts.
Another dilemma these journalists face is the suspicion that they are working as spies, either for foreign countries or for their own governments. The notion that journalism is a cover for spying is as old as the profession itself and the two fields “have historically played off each other,” as noted by Murray Seeger, the late veteran Los Angeles Times foreign correspondent who was based in Moscow in the 1970s.[5] This suspicion is one of the most persistent conspiracy theories in the Arab world, found not only in popular culture but among the political elite and even academic circles. During a discussion of a dissertation for a PhD degree on American reporters in the Middle East at Ain Shams University in Cairo on November 27, 2007, the head of the academic panel, Mustafa El-Fiqi, then chairman of the Foreign Relations Committee in Egypt’s Parliament, argued that the thesis should have made it clear that some Western reporters are working as spies. “They do something at day time and something else at nights,” he told a large audience, some of them foreign reporters. The fact that there is a long history of American, British and Soviet journalists working for intelligence agencies naturally reinforces such suspicions.
Although there have been no “known” cases of native Arab journalists employed by international media who have been officially charged for intelligence work, the suspicion and mistrust associated with their employment haunts these journalists throughout their careers, sometimes leaving psychic wounds. These suspicions stem from the fact that working with foreign companies often requires holding a security clearance which makes them exploitable by the home country’s secret services or information ministries. Among the consequences of these suspicions is that journalists are particularly vulnerable during wars and in conflict zones where the roles of reporting and spying are most likely to be blurred.  Another serious consequence is that local reporters live under constant surveillance by their own countries’ intelligence and security services, and are sometimes even spied upon by foreign clandestine agencies. They are followed, their phones are tapped, their emails are intercepted and their houses and work places are wired. Attempts to recruit them or enlist their cooperation are not unusual. Ironically, native journalists working for international media are sometimes seen by their employers as intelligence agents for their own countries’ security and intelligence apparatus or government officials.
Another kind of prejudice faced by native journalists is that officials usually prefer to talk to foreign reporters rather than local reporters working for the same media outlet, especially when there is major breaking news. They are often treated by local newsmakers and news sources as second-class reporters or mere apprentices working under the direction of their foreign bosses. This behavior can be attributed to the inferiority complex known as the “foreigner complex,” or simply to the lure of making friends with the foreign media. While it is demoralizing to local journalists it is also humiliating for the local officials who, upon publication of articles, often complain of misrepresentation or misquoting due to language or other differences.
Yet another problem that local Arab journalists face comes largely from within their own newsrooms where Western colleagues often doubt their professional ability to fact-check, make good editorial judgments and to be independent, fair and balanced. This lack of trust can lead to frustrating, phobia-like caution and nagging on the part of the Western reporters or editors, which in turn, poisons the work environment and creates unnecessary contention.[6]
One of the worst effects on newsroom operations of this excessive skepticism is that it reduces the ability of local journalists to compete and work independently. Some local journalists even feel inhibited from pursuing their own beats in this atmosphere of mistrust. All this amounts to the suppression of local reporters, preventing them from providing critical alternative views and diverse voices to the Western audience. This, subsequently, keeps Middle East reporting from being a pluralistic system in which Arab journalists can act as a bridge to the West.
The contentious atmosphere in the newsroom is also exacerbated by the fact that Western news media often assign to Middle East bureaus editorial staff who lack basic skills in local languages and understanding of local culture, not to mention the intrigues and complexities of national and regional politics. Major dilemmas can arise if self-assured editors with minimal knowledge fail to interact with their local colleagues in a collaborative fashion and choose instead to dictate from a position of power and isolation. Middle East newsrooms in particular—where staff are increasingly diverse and bring a variety of cultural and political backgrounds to work—can ill afford to prioritize seniority over collaboration and information sharing because of the sensitivity of the issues and a dire need for balance. Failure to truly and actively involve locally hired reporters in editorial processes causes resentment and suspicion of hidden agendas.
People working in newsrooms in the era of the 24-hour news cycle know that one of the daily challenges for journalists is generating new story ideas. And while it is true that the Middle East is one of the most eventful and active regions for news, it is still the case that good story ideas remain a precious commodity. This leads to another problem found in Middle East reporting—the stealing of ideas from native reporters, either for the purpose of writing a full story or to give depth and detail to someone else’s story.
Stealing ideas is common in workplaces worldwide and generally involves those who are in a position of authority exploiting the ideas of others. In some Western media offices in the Middle East, the practice takes the form of a supposedly collegial “picking the brains” of native reporters, often done so in a way that makes them feel that this exchange of ideas is a compliment. Indeed, some of these organizations hire natives simply because they need them as “ideas” people—on hand to provide their bosses and foreign colleagues with story ideas. This is often done without even informing the local hires in advance that they were hired specifically for that purpose. Needless to say, this kind of bizarre brainstorming relationship does not promote creative thinking, and it narrows and subordinates the professional experience of native journalists.
Instead of minimizing these practices through clear internal policies, Western editors and correspondents institutionalize them under seemingly benign pretexts. For example, local reporters are encouraged to share ideas with their Western colleagues under the pretext that they are “working collaboratively” and as a team. Under the pretext of market demand for “Western” names on a story, local reporters are made to share bylines with their Western colleagues, a practice that effectively turns them into ghost writers.[7] The message implicit in these newsroom behaviors is that while local journalists may have ideas, they cannot objectively analyze them, let alone execute them in printable stories, and therefore, it is better to give these ideas to people who can.
Recruiting and career development are other areas in which local reporters working with foreign media are at a disadvantage. There are no established criteria, procedures or clear policies for the selection, recruitment and training of native journalists. It is a process that is largely based on the personal judgments and needs of those doing the hiring. Locals are frequently hired without proper contracts and without compliance with relevant employment requirements such as health and risk insurance, or with anti-discrimination laws, especially with regard to salary levels and promotions.
At times of conflict and war, the rush to recruit and the lack of a system for proper background checking has led organizations to hire people who lack basic qualifications. In some cases, media organizations hire non-professional or untrained persons, such office boys or drivers, to work as reporters or photographers because they are deemed to be well connected or simply because they perform errands for office managers. It is not unusual for these minimally skilled personnel to be rewarded with special treatment such as higher salaries or benefits typically reserved for news reporters for the simple reason that they make themselves indispensable to their foreign bosses either by providing information or services. For qualified native journalists to watch as mere assistants or informers are treated like skilled professionals is demoralizing and further adds to tensions. 
Among bad recruitment practices, mostly by international news agencies, is hiring personnel who work for state-owned media or high government offices. They resort to this practice for different reasons—to improve access to news and information, to facilitate the issuing of visas and work permits, and even as a means to avoid government pressure.  Yet the practice has always been controversial and in many cases ends up in embarrassing situations. One recent case is that of a Reuters correspondent in Yemen, Mohamed Sudam, who was simultaneously employed by the government as a personal translator to former President Ali Abdullah Saleh. Reuters only stopped Sudam from filing reports in the months after the 2011 uprising and following protesters’ outrage at Sudam’s dual role. Reuters said Sudam would continue to provide reports from elsewhere in the Middle East.
In spite of the work conditions outlined above, it is generally thought that local reporters who win positions at foreign media organizations are very lucky in their careers. They are widely envied for the prestige, the good salaries and for being on the front lines of history unfolding. I hope that with this article I have exposed a more complex reality behind these superficial perceptions, as well as the routine prejudices and restrictions that inhibit the work experience of local journalists. And while I have focused on the day-to-day ways native journalists at foreign media are denied opportunities to work and develop professionally, it is important to emphasize the wider context which enables and permits these practices, namely persistent structures of post-colonial power relations and subordination that permeate Western media operations in the Middle East. These are deep rooted and multi-faceted problems with cultural, psychological and political ramifications and for which there are no easy or ready-made solutions. However, awareness and public discussion are important first steps.
Finally, with online journalism growing and economic conditions worsening, conventional international media business models are collapsing. And as mainstream Western media increasingly rely on digital news portals and social networking for news sources, the function and role of local reporters is drastically changing, partially for the better. The opportunities today for native reporters and writers to make their independent voices heard on a global platform have never been greater. There are hundreds of news websites that originate from the Middle East, many of them in foreign languages, and it is my hope that local reporters and writers take advantage of them in order to connect to other journalists and to create a new kind of Middle East news network.

Salah Al-Nasrawi is an Iraqi journalist and author who worked for the Associated Press for 25 years in Iraq and the Middle East.

 [1] For a study on Palestinian journalists working for international media organizations, see Amahl Bishara, “Local hands, international news: Palestinian journalists and the international media,” Ethnography 7, No. 1 (2006): 19-46.

[2] For China’s laws regulating the activities of foreign media operating in China, see http://www.arabmediasociety.com/?article=797. See also http://www.arabmediasociety.com/?article=797 and http://www.arabmediasociety.com/?article=797.
[4] See Section II and Section III of IFJ’s Constitution: http://www.arabmediasociety.com/?article=797.
[5] Murray Seeger, “Spies and Journalists: Taking a Look at Their Intersections,” Nieman Reports, Fall 2009, http://www.arabmediasociety.com/?article=797
[6] Interestingly, the rigid system of multiple checking of native reporters’ work became obsolete during the Middle East uprisings of 2011 and 2012 when newsrooms at international media organizations rushed to publish unverified information coming from anonymous citizens via phones and Internet connections. Suddenly, editors under pressure to pursue news leads had new faith in the “remote” and unidentified sourcing and stopped nagging native reporters about their fact-checking.
[7] One might compare the operations of Western media in Middle East to Hollywood, whereby an Arab reporter can only hope to get the “role” of a character like Khaled El Nabawy in Ridley Scott’s “Kingdom of Heaven” or Amr Waked in Lasse Hallström’s “Salmon Fishing in the Yemen.” They cannot even dream of being Omar Sherif in “Lawrence of Arabia.”

 

 

خصوصية النموذج المصري

خصوصية النموذج المصري
بقلم: صلاح النصراوى
جادلت في مقال سابق علي هذه الصفحة أن الثورة المصرية ماضية في طريقها رغم ما يحيط بها من صعاب‏,‏الاهرام 14 يوليو 2012
وأنها شأنها شأن باقي الثورات في العالم تصنع قوانينها الخاصة بما يلائم المرحلة التاريخية التي تمر بها مصر وأنها ستنتج بالتالي نموذجها الخاص في التطور الديمقراطي بعيدا عن النماذج التي عادة ما تقارن بها, خاصة التركي والباكستاني والاندونيسي والجزائري والإيراني, لعلاقة هذه النماذج بمتغيرين اساسيين, هما الجيش والإسلاميون.
اليوم ومع فوز المرشح الاسلامي الدكتور محمد مرسي وكل ما أحيط بالانتخابات الرئاسية من جدل سياسي ودستوري ومن سجالات عاطفية متعلقة بالآمال والتوقعات, او بالمخاوف وخيبات الرجاء, تثبت الثورة المصرية بما هي من حركة تغير وتطوير واصلاح, أنها سائرة فعلا باتجاه صنع نموذجها الخاص في عملية التحول الديمقراطي, مثلما كانت هي ذاتها مثالا مميزا في انتفاضات الربيع العربي.
أدرك أنه قد لايكون مثيرا القول إن هناك نموذجا مصريا يتبلور خلال المرحلة الانتقالية, إذ إن الأهم من ذلك هو البرهنة علي أن هذا النموذج فاعل وقادر علي التحول الي دينامية تغير صارخة نحو الديمقراطية. ذلك ما ستثبته التجربة طبعا خلال الأسابيع والأشهر والسنوات القادمة, غير أن من غير المجازفة في هذه المرحلة القول إن ملامح النموذج المصري في عملية التحول الديمقراطي تكاد تتكون ولعلها تتمحور علي ما يلي:
أولا: أثبتت الدولة المصرية بأعمدتها الرئيسية وهي الجيش والقوات الامنية والجهاز الاداري ونخبها الاجتماعية والاقتصادية خلال مواجهة تحديات الفترة الماضية انها اشد صلابة وتماسكا من ان يهوي بها اي تنظيم سياسي مهما يكن حجمه وجذوره الاجتماعية وعقيدته.ان طاقة الدولة وقوتها تكمن في ثلاثة عناصر رئيسية وهي الاطار المؤسسي واطار القيم والقدرات البشرية والفكرية, وهي أطر تفاعلت بالشكل الذي حافظ علي صلابة الدولة, كما تجلي خاصة في ممارسات مؤسستي القضاء والاعلام, ولكن دون المغامرة بمحاولة كسر ارداة الثورة وسحقها.
ثانيا: برهن الشعب المصري, وبالرغم من الانقسامات المجتمعية, خاصة خلال جولتي انتخابات الرئاسة, انه علي درجة عالية من الوعي والمشاركة الايجابية ومتحسس للاخطار التي كانت تحيق به.اكثر تجليات ذلك جاءت من خلال التشبث بصناديق الاقتراع التي تمكنت خلال اربع جولات وعلي مدار عام ونصف العام من تصحيح المسار كلما اختل بفعل اخطاء المرحلة الانتقالية.ان المعادلة الرقمية التي بلغت اقصي نتائجها في المشاركة الشعبية الهائلة في جولة انتخابات الاعادة الرئاسية تشي بان الكثير من قواعد السياسة يعاد اكتشافها في مصر, وفي مقدمتها تلك التي تقول ان الانسان حيوان سياسي بطبعه.
ثالثا:برهن المصريون المسلمون بشكل جلي ماكان يقال دائما عن وسطية التدين الاسلامي في مصر, وذلك من خلال تصويت غالبيتهم علي اساس المصالح الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والدفاع عن نمط الحياة الاجتماعية السائد اكثر من تصويتهم علي البرامج ذات الطبيعة العقائدية.وفي ذات الوقت برهن المسيحيون من خلال انخراطهم الكثيف الواعي ان قوتهم التصويتية لم تكن اقل قيمة حين سعت الي ترجيح خيارهم مما ساعد علي تشكيل كتلة انتخابية ضخمة سوف ينظر اليها بجدية فائقة من قبل كل الاطراف في المستقبل.وفي حين لا يجب التقليل من اهمية المخاوف الا ان النتيجة المنطقية تقول ان الانتخابات الرئاسية الاشد استقطابا اثبتت ان هناك فرصة ضئيلة في ان يكسب مشروع حكم اسلامي تأييدا كاسحا من التيار الوطني العام علي حساب الدولة المدنية.
رابعا: توصل مكونات الدولة والقوي المجتمعية الي إدراك حجم قدرات والوزن السياسي لكل منها بعد ان اختبرتها في صراع دام اكثر من عام ونصف العام انتج نوعا من توازن القوي في المجتمع.ان الدرس النابع من كون عملية حل النزاعات هي عملية تراكمية علي عدة مستويات, وان القبول بالخصم باعتباره حقيقة لا جدال فيها, والاعتراف المتبادل في اطار قانوني, والتفاعل مع الآخر علي اساس متكافئ في المكانة والشراكة في مناخ ما بعد الازمة وفق اهداف محددة, كلها دروس من الواضح انها بدأت تفعل فعلها في عملية التعلم ثلاثية الابعاد التي اضلاعها الدولة والاسلاميون والمدنيون وسط مراقبة شعبية متحمسة.
خامسا:نجحت القوي المدنية وعلي الرغم من كل ما يقال عن ادائها الضعيف في ان تجد لها موقعا في العملية الجارية.اذ لولا الضغوط التي مارستها علي الاطراف الرئيسية, ومن بينها المليونيات, لما كان بالإمكان الوصول الي هذه النتيجة المتعادلة.لقد اتضح ان المخاوف التي عبرت عنها هذه القوي بشأن العسكرة او الاخونة اعطت ايضا فرصة للامل بان تفسح المجال للمنتظرين ان ينضموا للعملية في وقت لاحق.ما هو واضح ان بعض هذه القوي بدأت في مرحلة ما بعد الازمة النظر الي نفسها ليس باعتبارهم ضحايا وانما صناع واقع جديد في اطار الشراكة ووفق اهداف محددة وآليات توافقية وهي خطوة اذا ما نجحت, وخاصة في عملية كتابة الدستور, فستدعم مسار النموذج المصري المنشود.
سادسا: كشفت التجربة المصرية عن ان عوامل جيوسياسية وجيواستراتيجية تفاعلت كثيرا مع الحالة المصرية سابقا لعبت دورها ايضا في بلورة اتجاه النموذج المصري.واذا كانت بعض هذه العوامل تعود الي الموقع والدور وشبكة علاقات المصالح السياسية والاقتصادية التي نسجتها مصر الدولة في اطار العولمة, فان الاستراتيجيات الدولية النافذة لم تكن بعيدة عن ذلك سواء من خلال الرسائل التي عبرت عنها او الضغوط التي مورست, مهما تكن دوافعها, سواء الحفاظ علي الاستقرار في المنطقة, او التجربة التي ينوي العالم خوضها مع الحالة الاسلامية المصرية الجديدة.
هل يعني كل هذا ان النموذج المصري يقام علي اساس صفقة تاريخية؟ اذا كان ما يجري هو البحث عن حلول وسط وقواسم مشتركة ومصالحة التوقعات المتباينة في اطار من التراضي والثقة لاعادة البناء الوطني, فمن المؤكد انها ستكون في نظر الاغلبية, ان لم يكن الجميع صفقة رابحة.المهم ألا تكون الصفقة, او حتي التوجه المكثف للتوافق, وسيلة لحرف واخراج الخيارات الكبري والمشروعة للثورة عن مسارها.بامكان المصريين ان يقدموا نموذجهم بعد ذلك الي العرب اولا باعتباره ثمار الثورة الي شقت جدار الاستثناء
العربي, والي العالم كي يقف في مصاف نماذجه الاكثر نجاحا.

Iraq’s political dispute stinks online

Iraq‘s political dispute stinks online

With under belt fighting, Iraq’s government crisis is becoming politically so toxic, writes Salah Nasrawi.
With efforts to end Iraq’s most serious political crisis since US invasion stumble, rival politicians and groups are increasingly using hardball tactics, including rumors and hoaxes, to knock down their challengers in a tireless and vicious tug of war.
It has been a kind of a political drama and among weapons in use are numerous websites and social networks on the Internet that are providing Iraqi bickering politicians with effective ammunition to mud slug their opponents or score points with them.
For months, Iraq has been gridlocked in a government crisis over power-sharing and distribution of national resources following the US troop withdrawal in December.
The protracted dispute has escalated into demands to unseat Shia Prime Minister Nuri Al-Maliki who is accused of consolidating power and marginalizing other political leaders and raised sectarian tension in the war-battered country.
Now with the row has reached a crescendo, across the battle lines stand emerging digital media which are being widely used to the advantage of the warring sides.
Although most Iraqis still get their news through radio and television stations, the Internet has become a major source of information, allowing millions of them to read different news about their country.
In most parts of Iraq, public electricity counts for 2 to 4 hours per day but some research suggested that Iraqis are spending more time online by relying on electricity provided by private generators. 
What makes reading in the online newspapers from Iraq interesting is that some of them appear to have free access to breaking stories as they happen in Iraq, a country which is marred by violence and political turmoil.
Indeed, they are increasingly becoming major sources of information and many international media, which do not have the ability to access the conflict, are now taking their news from these sites, sometimes even with little or no concern about not being able to independently authenticate the news.
Dozens of these websites which have a presence online and describe themselves as digital news outlets have no identified ownerships.
It is very difficult to know who is actually behind them but it is obvious they are serving some political interests and even reflecting well-known agendas of politicians or sectarian groups.
Experts suggest that Iraqi politicians are spending huge amounts of money on publicity including radio, television, newspapers and online media outlets.
Many of them suspect that some media, which are for hire, are very much involved in their dirty campaigns.
Some leaders, such as powerful Shia cleric Muqtada Al-Sadr, have active personal web pages and are using them to post statements or to address their supporters.
In recent weeks, Al-Sadr, who has joined Kurdish and Sunni leaders in efforts to unseat Al-Maliki, has extensively used his website to rally his followers behind the demand, infuriating Al-Maliki’s camp.          
Some websites have recently posted a fatwa, or religious edict, by Iran-based Grand Ayatollah Kadhum Al-Haeri, forbidding support for secular politicians in their efforts to topple Al-Maliki.
Websites which support Al-Maliki drummed up the fatwa as being aimed at Al-Sadr who was accused of dividing Shias, a very serious charge in Shia Islam, tantamount to accusations of heresy.
While Al-Sadr cast doubts about the edict and described it as a lie, pro-Al-Maliki’s websites claimed that Al-Sadr will be charged and arrested for terrorism and murder, a reference to Al-Sadr alleged murder of a prominent Shia cleric in 2003 and his followers’ rebellion in 2008.
In their war of words the websites are usually abusing the animosity technique by attributing all their controversial or even unbelievable news to unnamed sources.  
For example, a website reported last week at the height of the political crisis that US Vice president Joe Biden had visited Iraq for two hours to try to help resolve the conflict.
Hours earlier the same website reported that US ambassador in Baghdad James Jeffry has warned the anti-Al-Maliki camp that Washington considers unseating the prime minister a red line.
The two faked stories were apparently posted to frustrate Al-Maliki’s opponents by claiming that Washington stands firm with the Iraqi prime minister.
Several websites reported Monday that the parliament’s speaker Osama Al-Nujaifi, who is among the staunchest opponents of Al-Maliki, had resigned, a flagrant attempt to portray the anti- Al-Maliki’s politicians as defeatists.
On Tuesday Qeraat, a pro Al-Maliki, website alleged that Al-Nujaifi’s son Saif is involved in a 12$ million scum.    
While such postings are aimed to discredit opponents others seem designed to evoke national interests in the political and sectarian conflict.
Al-Bayana Al Jadida website reported Monday that an Israeli military delegation has recently been in Erbil for talks with Kurdish government leaders.
It said the delegation met with one of the Kurdish leader Masoud Barzani’s sons to offer Israeli weapons to Kurds to help arming them in their dispute with Baghdad.
While news about Kurdish-Israeli contacts is nothing new, the timing of the posting is indicative.
On Monday, a posting in UR, another digital news outlet, claimed that a prominent tribal leader from the Sunni western province Annbar is leading a network which is involved in smuggling Iraqi artifacts to Israel.
In another positing the website claimed that a famous tribal chieftain is being groomed by the Americans to replace Al-Nujaifi as a speaker of parliament.
Another site reported this week that Kuwaiti and Qatari officials have been meeting in recent days to coordinate their anti Shia activities in Iraq.
It said the two countries are trying to recruit Sunni tribal leaders to in activities against the Shia led government.
On Tuesday, leader of the main Sunni Iraqiya bloc Iyad Allawi dismissed these reports in an interview with Al-Hayat newspaper as a cover-up for Iranian support to Al-Maliki.
Social media networks like YouTube, Facebook and Twitter, have come to play an important part in the political dispute, too.
Iraq has tried to curb the internet influence.
In April the Iraqi parliament discussed a proposed new cybercrime law which human rights groups criticized for imposing harsh penalties on offenders.
Human rights groups said the law could be used to criminalize journalist for their work.
The proposal came after many Iraqis began turning to the Internet to help spread reports about what is happening in the country.
Among most popular stories published by the websites are those about creeping corruption among government officials.
Last year various websites published revelations by a former Iraqi planning minister that a Canadian registered company was able to obtain a $1.2-billion contract to build power plants in Iraq.
According to the story extensive investigations proved that the company was only existed on paper and had no capacity to complete the contracts.
This triggered a major political scandal in Iraq that toppled the minister of electricity.
On Sunday, Al-Zawra, published documents which show that the current minister of electricity Karim Aftan had appointed his son in the ministry a day after he was sent to Egypt in official business.
Last week Kitabat, a popular website revealed that senior oil ministry officials and lawmakers are involved in a scandal of stealing equipment from an oil site in Basra that worth millions of dollars and smuggle them to outside Iraq.
The website supported its claim with official papers which it claimed were forgery.
For Iraqis these are troubling times but to watch their politicians’ dirty linen on show could serve a purpose, not least watching them transformed from heroes to modern day Ali Babas.

الإعــــــــــــــــــلامــــي الدولـــــــــــــــــــي صــــلاح النصـــراوي لـ»الأخــــبار‮«:‬



العرب لا يتقنون التعامـــــــــل مع الإعلام الغربي ولا يسعون إلي فرض توازن يضمن مصالحهم



27/10/2011 11:29:28 م





toolbar AkhbarElyom





أجري الحوار‮ : ‬فوزي مخيمر







أكثر من ربع قرن أمضاها الاعلامي الدولي الكبير صلاح النصراوي،‮ ‬تنقل خلالها في منطقة الشرق الاوسط،‮ ‬لتغطية الكثير من الأحداث والثورات والانتفاضات الشعبية العربية،‮ ‬لواحدة من أكبر وكالات الانباء العالمية وهي وكالة الاسوشيتيدبرس الامريكية،‮ ‬أدرك خلالها أن معظم الانظمة العربية معنية فقط بالدفاع عن سياساتها لما تراه من نقد وهجوم عليها من قبل الاعلام الاجنبي،‮ ‬وهي تقيم الدنيا ولا تقعدها حين يكون هناك تقرير عن انتهاكات حقوق الانسان لديها،‮ ‬ولكنها‮ ‬غير معنية بفهم آليات الصناعة الاعلامية ووظائفها الاساسية في الغرب‮. ‬

وقال في حواره مع الأخبار‮: ‬انا كنت شاهدا علي الثورة المصرية منذ ارهاصتها الاولي قبل سنوات ومقدماتها،‮ ‬وعشتها لحظة بلحظة،‮ ‬ومحصولها المعرفي منها‮ ‬غزير ولم يكن بوسعي أن أري أن تكتب وقائعها بطريقة مغايرة،‮ ‬وأن‮ ‬الثورات العربية كشفت أن هناك حاجة ملحة لاعادة تعريف لدور الصحافة والاعلام علي المستوي الوطني كي يتلاءم دوره مع حاجات التغيير والاصلاح والتحديث والمساعدة في تحقيق أهداف هذه الثورات في الحرية والديمقراطية والعدالة والشفافية،‮ ‬وأضاف‮: ‬أنه رغم الاستشعار القوي لدي وكالات الانباء الدولية للاعلام الغربي،‮ ‬الا أن الاعلام الغربي فوجئ بثورة الشعب المصري السلمية وتوحد المصريين وموقف الجيش‮.‬،‮ ‬مما أذهل العالم‮. ‬

‮< ‬كيف تلخص رؤيتك للثورة المصرية؟

‮<< ‬علي المستوي الشخصي تمنيت لو اننا كعراقيين نجحنا باسقاط صدام حسين بثورة شعبية كهذه وليس بالغزو الامريكي‮.‬

اعتقد ان التاريخ سيضع الثورة المصرية حين تكتمل في مكان بارز بين الثورات العالمية،‮ ‬قديمها وحديثها.وفي اطار الربيع العربي،‮ ‬وما يحصل في ليبيا وسوريا واليمن،‮ ‬فان سلمية الثورة وحماية الجيش لها وصمودها اذهلت العالم وسيجعلها النموذج الارقي الذي ستفخر الاجيال القادمة من المصريين ان بلادهم قدمته للعالم‮.‬

صلاح النصراوي شهد معنا وعايش الثورة المصرية،‮ ‬ومن قبلها الثورة التونسية منذ بدء الثوارات العربية والعديد وهو يري أن أجهزة الاعلام في المنطقة تشهد تحولات جذرية حتمتها ظروف هذه الثورات والمطالبات باعلام جديد يواكب التطورات الحاصلة في المنطقة‮. ‬

‮< ‬هل يمكن القول أن الثورات العربية كشفت عن أزمة في الاعلام؟‮ ‬

‮<< ‬طبعا‮.. ‬الاعلام في المنطقة في قلب الازمة والثورات العربية كشفت أن هناك حاجة ملحة لاعادة تعريف لدور الصحافة والاعلام علي المستوي الوطني كي يتلاءم دوره مع حاجات التغير والاصلاح والتحديث والمساعدة في تحقيق أهداف هذه الثورات في الحرية والديمقراطية والعدالة والشفافية‮. ‬

علي مستوي الاعلام الدولي في المنطقة اتضحت الحاجة الي فهم أفضل للشرق الاوسط المعاصر.هذا الاعلام يشعراليوم بحرج من تنامي دور شبكة التواصل الاجتماعي حيث تنقل ما يقوله الناس بحرية‮ ‬مما أفقده دوره التقليدي الاحتكاري وهو يحاول اليوم اعادة انتاج ما تنقله الشبكة ووضعه في اطار رؤيته التحليلية‮. ‬

‮< ‬كيف تري الاعلام المصري في مرحلة ما بعد الثورة؟‮ ‬

‮<< ‬أولا أعتقد أن جزءا من الاعلام ساهم في الثورة من خلال توجيه الاهتمام نحو قضايا الديمقراطية والحريات وكشف الفساد،‮ ‬ومن المبكر الحكم الان في اذا ما كان الاعلام المصري يواكب الثورة،‮ ‬أم لا،‮ ‬و أتمني أن تكون هذ مرحلة انتقالية في الصحافة والاعلام،‮ ‬سواء القومي أو الخاص أو الحزبي،‮ ‬اذ من المستحيل في عصر الثورة أن يتم التشبث بالوضع الراهن وتقديم نفس المحتوي القديم،‮ ‬والا فقد مصداقيته‮. ‬

‮< ‬ما المطلوب من الصحفي العربي في عهد الثورات؟‮ ‬

‮<< ‬مهمته صعبة،‮ ‬فقدره في هذه اللحظة ان يقوم بدور اعلامي،‮ ‬ومؤرخ،‮ ‬ومستشرق،‮ ‬وعالم اجتماع،‮ ‬وسياسي،‮ ‬ومثقف وأديب،‮ ‬ومواطن في نفس الوقت.هي صعبة ولكن ليست مستحيلة،‮ ‬فالصحفي المعاصر أمامه ايضا مبتكرات ثورية في حقل الاتصالات بامكانه استخدامها في التوليد والابداع‮. ‬مسئوليته ان يقدم اعلاما جديدا ومبتكرا يواكب الثورات ويدفعها الي امام‮. ‬

‮< ‬الاعلام الدولي يعبر عن مصالح دوله ومؤسساته النافذة؟‮ ‬

‮<< ‬هذا صحيح‮ .. ‬الاعلام الدولي ذو امكانات كبيرة،‮ ‬ونفوذ واسع،‮ ‬ودور هائل ولدي العاملين فيه خبرات هائلة،‮ ‬ولكن السؤال هو ما فائدة كل ذلك لي؟كيف استفيد انا كعربي سواء من المدخلات او من المخرجات دون أكون ضحية أو أن أصبح مجرد أداة‮. ‬

‮< ‬هناك العشرات،‮ ‬ولربما المئات من العرب العاملين في الاعلام الدولي،‮ ‬هل هم مؤثرون سواء في مؤسساتهم أو في الرأي العام هناك؟‮ ‬

‮<< ‬بدون وجودهم في مكاتب المؤسسات الصحفية سيكون من الصعب علي الاعلام الدولي العمل،‮ ‬هم عصب هذا العمل وقرون الاستشعار والبارومتر الحقيقي للاحداث،‮ ‬لكن أغلب ذلك هو في المدخلات،‮ ‬طبعا هناك دائما استثناءات فالعديد من الصحفيين والصحفيات العرب أثبتوا جدارة فائقة،‮ ‬كلما أتيحت لهم الفرصة أو انتزعوها،‮ ‬ولكن لم يصل ولا صحفي يحمل جنسية عربية الي مستوي الكبار،‮ ‬هناك البعض من حاملي الجنسية الاجنبية لا يزال يكابد،‮ ‬والجميع يتعثرون في الطريق‮. ‬

‮< ‬لماذا؟‮ ‬

‮<< ‬ان جزءا من المشكلة هو أنك تنتمي الي عالم أخر،‮ ‬من العسير أن تجد لك مكانا خارجه مهما حاولت،‮ ‬يكفي ان يكون اسمك ليس جورج او ديفيد او بيل،‮ ‬بعض الصحفيين العرب‮ ‬غيروا أسماءهم الي أسماء‮ ‬غربية،‮ ‬وبعض الصحفيات المحجبات تخلين عن حجابهن،‮ ‬ومع ذلك لم يجد الامر‮. ‬

‮< ‬ما الذي يغري اذن الصحفيين العرب بالعمل في هذه المؤسسات؟‮ ‬

‮<< ‬النية الطيبة أحيانا،‮ ‬الرغبة في التعلم والتدريب واكتساب الخبرات،‮ ‬وغالبا الرواتب العالية والمظهر،‮ ‬أو السمعة،‮ ‬أي‮ “‬البرستيج‮” ‬وهو‮ “‬شو‮” ‬أكثر من كونه حقيقة‮. ‬

الاعلام الغربي متحيز؟

‮< ‬دائما ما يتهم الاعلام الغربي بانه منحاز؟‮ ‬

‮<< ‬الانحياز ميل طبيعي يتحكم فيه ارث تاريخي من الصراعات الحضارية والاستعمار ومصالح سياسية واقتصادية متجذرة،‮ ‬وبالتأكيد الصراع العربي الاسرائيلي.المشكلة في العرب اذن أنهم لا يتقنون التعامل مع هذا الاعلام ولا يسعون الي اقامة توازن يضمن لهم مصالحهم الحقيقية وليست الضيقة‮. ‬

‮< ‬كيف؟‮ ‬

‮<< ‬الانظمة العربية معنية فقط بالدفاع عن سياساتها لما تراه من نقد وهجوم عليها من قبل الاعلام الاجنبي،‮ ‬وهي تقيم الدنيا ولا تقعدها حين يكون هناك تقارير عن انتهاكات حقوق الانسان لديها،‮ ‬ولكنها‮ ‬غير معنية بفهم آليات الصناعة الاعلامية ووظائفها الاساسية في الغرب‮. ‬الاعلام لا يقتصر علي الحيز السياسي وما يخص الانظمة،‮ ‬بل يطال قضايا حيوية في مجالات الثقافة والفكر والثقافة والواقع الاجتماعي‮. ‬اسرائيل اقدر علي فهم هذه الاليات واستخدامها في‮ ‬فرض وجهة نظرها،‮ ‬حتي ايران تجبر الاعلام الدولي علي استخدام مصطلح الخليج الفارسي،‮ ‬مثلا‮.‬

‮< ‬شهدت بعض اجهزة الاعلام ومنها عربية ودولية استقالات وتغيرات،‮ ‬بعضها طال قيادات مثل مدير عام الجزيرة وضاح خنفر،‮ ‬وانت ممن قدم استقالته مؤخرا فما دوافع ذلك؟‮ ‬وهل هو تعبير عن ظاهرة أو أزمة في الاعلام في المنطقة أطلقتها الثوارت؟‮ ‬

‮<< ‬لا أستطيع الحديث عن ظاهرة،‮ ‬ولكنها بالتأكيد شيء لافت للنظر،‮ ‬وهي كما يبدو تتسق مع حركة الربيع العربي والثورات والحاجة لتسليط الأضواء علي وضع الاعلام بكل أشكاله والذي يعاني أزمة بنيوية في كل جوانبه،‮ ‬ابتداء من طبيعة الملكية،‮ ‬مروراً‮ ‬بالادارة،‮ ‬وانتهاء بالمشكلات المهنية والسياسات التحريرية.الاعلام شأنه شأن أي شئ آخر لم يتحمل هول الصدمة وكشف أنه‮ ‬غير مؤهل علي التعامل مع الثورات وتبعاتها القادمة‮. ‬

‮< ‬ما هي اسباب الاستقالات،‮ ‬بنظرك؟‮ ‬

‮<< ‬لا أستطيع الحديث عن الأسباب الخاصة بكل شخص أو حالة،‮ ‬لأن من المبكر أن يتكلم الاشخاص عن الدوافع الحقيقية الان،‮ ‬ولربما سنعرف منهم في المستقبل،‮ ‬ولكن كما قلت فان الوضع الجديد كشف عن تناقضات بين الحاجة لاعلام جديد يواكب الثورات وبين الواقع الذي ينحدر أحيانا ليكون ثورة مضادة يقودها الاعلام نفسه،‮ ‬أجهزة الاعلام لم تكن مهيئة للحدث الكبير لا مهنيا ولا سياسيا،‮ ‬ولعل البعض منها لا يزال في حالة صدمة،‮ ‬أو ذهول لا يعرف كيف يخرج منها،‮ ‬مما يعني أن الاعلام نفسه بحاجة الي ثورة‮. ‬

‮< ‬الجزيرة كانت أبرز هذه الاجهزة حيث أطاحت الثورات برؤوس كبيرة بينها مديرها العام؟‮ ‬

‮<< ‬اعتقد أن الجزيرة هي ضحية طموحات الادارة التي سعت الي أن تكون المحطة أداة من أدوات السياسة الخارجية والدبلوماسية القطرية،‮ ‬أكثر الناس احساسا بالتناقضات التي تختزنها هذه العملية المزدوجة هم العاملون في الجزيرة الذين يبدون حائرين بين مكاتب واستوديوهات تدير عالم الثورة الافتراضي وبين عالم ثوري حقيقي خارجها،‮ ‬هذه الحالة تخلق نوعا من عدم التوازن النفسي ولربما الانفصام لان الصحفي او الاعلامي‮ ‬غير مطمئن الي السقوف المتاحة امامه ومتي تتغير،‮ ‬اضافة الي ازدواجية واضحة في المعايير‮.‬

‮< ‬ماهي دوافع استقالتك من أكبر وكالة صحفية في العالم؟‮ ‬

‮<< ‬أنا كنت مقتنعا‮… ‬ولا أزال،‮ ‬أن مهمة الصحفي العربي في المؤسسات الصحفية الاجنبية هو أن يكون جسرا بين الحضارات،‮ ‬عمله هو أن يساهم في ردم الفجوة بين عالمين كانا وما يزالان متباعدين،‮ ‬من خلال الحرص علي تقديم تفسير واقعي لعالمه،‮ ‬لأنه أدري به من‮ ‬غيره من الصحفيين الأجانب،‮ ‬كل ذلك دون الاخلال بقواعد المهنة من المصداقية والموضوعية والدقة وغيرها،‮ ‬الصحفي العربي ليس سائق تاكسي مهمته أن يوصل الزبون الي مكان ما ويستلم أجرته مع البقشيش،‮ ‬بل يجب ان يكون شريكا كاملا في العمل.عندما لا يمكنك أن تفعل ذلك عليك أن تترك الموقع الاعلامي وتمشي،‮ ‬والا ستكون متواطئا‮. ‬

متطلبات العمل الاعلامي

‮ < ‬ولكن للاعلام الدولي،‮ ‬وخاصة وكالات الانباء‮ ‬متطلباته،‮ ‬هم يعملون بما يسمونه بروح الفريق؟‮ ‬

‮<< ‬متطلبات العمل الاعلامي واحدة في كل مكان وزمان،‮ ‬أما مسألة العمل بروح الفريق،‮ ‬التي تستخدم كذريعة،‮ ‬فلا يجب أن تعني انعدام التوازن،‮ ‬بل يجب أن يكون هناك دائما شراكة وندية وتكافؤ،‮ ‬والا تحول العمل الي صناعة ترويج سلعي لا عملية اتصال تجري علي نحو نقدي‮. ‬

وفي عصر الثورات العربية هناك تاريخ جديد يكتب للمنطقة مثلما يكتب حاضرها ومستقبلها،‮ ‬وانا كصحفي عربي بغض النظر عن المؤسسة التي أعمل بها اذا لم أستطع المشاركة الحقيقية في كتابة هذا التاريخ فمن يمكنه أن يفعل ذلك؟‮ ‬

‮ < ‬هل كنت تخشي أن تكتب هذه اللحظة بطريقة مغايرة؟‮ ‬

‮ << ‬كان في ذهني دائما ما حصل في ايران اثناء الانتفاضة في عهد مصدق عام‮ ‬1953م،‮ ‬وفي انتفاضة الشعب الهنغاري عام‮ ‬1956م،‮ ‬مصائر الشعوب يجب الا تكون أداة في توجيه العقول وادارة المصالح الدولية،‮ ‬انا كنت شاهدا علي الثورة المصرية منذ ارهاصتها الاولي قبل سنوات ومقدماتها،‮ ‬وعشتها لحظة بلحظة،‮ ‬ومحصولي المعرفي منها‮ ‬غزير ولم يكن بوسعي أن أري أن تكتب وقائعها بطريقة مغايرة‮. ‬

‮< ‬ما هو حصاد تجربتك الصحفية بعد أربعة عقود من العمل؟‮ ‬

‮<< ‬في مجمل عملي سواء أكان في الوكالة أو في مساهماتي في الصحف والدوريات السياسية أو في كتبي التي ألفتها خلال كل تلك السنين اجتهدت أن اقدم صورا وتفسيرات رأيتها أقرب للواقع لما يجري في العراق وفي مصر التي عشت بها وللمنطقة العربية وشؤون الشرق الاوسط للقراء في باقي انحاء العالم،‮ ‬وهي القضايا التي اهتممت بها.لم تكن تلك مهمة سهلة اطلاقا،‮ ‬ولكني راعيت دائما انني مدين فقط لضميري وأن علي أن أقول للناس ما يجب أن يسمعوه وليس ما يحبون سماعه،‮ ‬اعتقدت دائما أن قول الحقيقة هو شكل من أشكال الاخلاص للناس ولقضاياهم وهي الطريقة الوحيدة ليكون العمل الصحفي جادا ومثمرا،‮ ‬لم يكن الامر سهلا ولكنه،‮ ‬علي أي حال،‮ ‬كان يستحق العناء والمجازفة‮. ‬

‮< ‬واخيرا،‮ ‬ما خططك للمستقبل؟‮ ‬

‮<< ‬اكتب مقالاتي الصحفية وأساهم في المؤتمرات والندوات البحثية كالمعتاد وانشغل بكتابة مذكراتي الصحفية التي أمل أن انتهي منها قريبا،‮ ‬ولدي افكار تتسع لعشرات الكتب سأستلها من تجاربي ومعايشاتي وعملي في معظم البلدان العربية،‮ ‬ادعو الله تعالي ان يمنحني من العمر ما يكفي لانجاز هذه المهمة‮. ‬

الاعلامي صلاح النصراوي‮ ‬

الاعلامي الكبير صلاح النصراوي عراقي المولد،‮ ‬أمضي معنا في‮ ‬القاهرة‮ ‬27‮ ‬عاما في العمل الصحفي بعد أن عمل في الصحافة والاعلام في العراق لعقدين من الزمن،‮ ‬عمل بعدها مراسلا للبي بي سي ووكالات أنباء وصحف عالمية،‮ ‬ثم عمل مراسلا للاسوشيدتبريس في بغداد بين عامي‮ ‬1985‮ ‬و1991‮ ‬وغطي الحرب العراقية الايرانية وحرب الخليج‮ ‬1991‮ ‬من جبهات القتال‮. ‬

التحق بالمكتب الاقليمي للاسوشيدتبريس عام‮ ‬1994م،‮ ‬شارك‮ ‬في تغطية مؤتمرات القمم العربية منذ عام‮ ‬1978م،‮ ‬وحتي المؤتمر الاخير في سرت‮/ ‬ليبيا عام‮ ‬2010م،‮ ‬وشارك في تغطية مفاوضات السلام الفلسطينية الاسرائيلية منذ بدئها في مدريد عام‮ ‬1991ت وأهتم بقضايا الصراع العربي الاسرائيلي‮. ‬

متخصص بالشأن العراقي ومهتم بالشئون العربية والصراعات الاقليمية وقضايا الاسلام السياسي والعلاقات العربية الامريكية وتطورات الثورات العربية وشارك كباحث في العشرات من المؤتمرات الدولية بهذه المجالات،‮ ‬وهو كاتب متخصص بالشئون العراقية والعربية في صحف ودوريات عربية ودولية‮. ‬







Analysis & views from the Middle East